语言质量管理

语言质量永远是我们关注的重点之一,而确保交付内容的语言准确性和流畅性是在本地化过程中的各个环节实现的。从语言人才的筛选,原文质量的评估,原文分析,审校,执行自动和定制化的质量检查,本地化测试,到术语库和翻译记忆的维护和清理,质量管理的概念贯穿我们工作的所有环节。

我们的目标不仅是确保语言的准确性,同时也将文化和语境因素考虑在内。确保您的内容不仅准确无误,而且尊重当地文化,符合语境,以适应您的目标受众。通过高质量的内容交付,我们可以帮助您强化品牌形象,促进沟通,助力您在多元化市场中取得成功。

语言审校

我们专业的语言学家会全面检查和评估您的内容,保证其语言准确,流畅且适应当地文化。审校服务尤其适合需要人工处理的关键内容,如营销材料,法律文件和高度可见的内容。通过审校服务,我们确保您的内容准确并能有效地与目标受众产生共鸣。

自动和定制化质量检查

质量检查是一个技术驱动的过程,利用翻译管理系统(TMS)中的实时和自动化质量保证(QA)工具,使用特定规则和算法,我们得以快速有效地检查内容质量,识别可能出现的语言错误,术语不一致或格式问题。

语言质量保证

我们的语言质量保证服务全面考虑软件和应用的质量。语言专家在考虑语境和可用性的同时审查应用内的内容。我们会参考应用的屏幕截图或录像来理解界面上的内容如何与用户进行交互,从而保证语言准确定和提高用户体验。

语言资产管理

语言资产管理涉及到翻译记忆(TMs)和术语库(TBs)的组织和维护。翻译记忆存储了以前的翻译内容以供重用,确保不同项目之间的一致性并节省成本。术语库包含特定的术语和行业术语以进行准确翻译。管理这些资产包括更新,清理和扩充它们,以优化翻译质量和效率。这项服务对于有持续翻译需求或专门词汇要求的企业至关重要。

如果您需要我们的服务,请说“嗨”:
联系我们
*
*
*
*
*
*
*
*
提交此表单,表示您已阅读并同意本网站的隐私政策和条款,我们将按照相关法律法规保障您的个人信息安全。
*
获取验证码